А вдруг никто не заметит? В новом «Хеллбое» в русском дубляже Сталина заменили на Гитлера

После начала проката в кинотеатрах очередной истории о демоне с человеческим нутром кинокритики не преминули уделить внимание сюжетной линии.

Но, в русской версии авторы внесли изменения, и ведьма уже обращалась к духу Сталина.

Подробнее: Ореанда-Новости

Прокатчик убрал упоминание Сталина из фильма «Хеллбой». И заменил его на Гитлера

Прокатчик фильма «Хеллбой», который вышел 11 апреля, скрыл упоминание Сталина в фильме, а в субтитрах заменил его на Гитлера.

Как только мы дистанцию убираем, делаем это личным, уже гротеск превращается в полноценную драму, к чему создатели фильма, конечно, не стремились», — объяснил критик.

Подробнее: Телеканал 360°

В российском прокате из фильма «Хеллбой» убрали упоминание Сталина, заменив его на Гитлера, и «запикали» обоих

В оригинальной версии фильма прокатчики заменили в русских субтитрах Сталина на Гитлера и «запикали» нецензурное обозначение мужского полового органа.

Заменив Сталина на Гитлера, в субтитрах прокатчики почему-то решили, что вслух Гитлера упоминать нельзя, и дальше по фильму его упоминание тоже запикали.

Подробнее: Телеканал RTVI

В российском прокате «Хеллбоя» Сталина заменили на Гитлера

Оказалось, в оригинальном варианте Гитлер не фигурировал вообще, был Сталин, которого не донесли до русского зрителя.

Из русской версии исчезло слово «Гитлер», вместо которого в зарубежном варианте был Сталин, при этом в субтитрах Гитлера оставили, что поставило зрителей в тупик.

Подробнее: Невские Новости

В русскоязычной версии «Хеллбоя» упоминание Сталина заменили на Гитлера

В фильме «Хеллбой», вышедшем в российский прокат, фамилия «Сталин» заменена на «Гитлер».

Журналисты сравнили дублированную российскую версию с оригинальной и заметили, что главный герой картины, обращаясь к Бабе-яге, произносит фразу «I recall you tried to raise Stalin’s ghost from a necropolis» («Напоминаю, что ты пыталась вызвать призрак Сталина из Некрополя»).

Подробнее: Ruposters.ru

Зрители обнаружили, что в новом «Хеллбое» Сталина, которого Баба-Яга вызывала из мертвых, заменили на Гитлера

В сцене призыва Хеллбоя русский некромант Григорий Распутин матерится — и этот момент в фильме «запикан», как и имя Сталина.

Так, во время призыва Хеллбоя нацистами и русским некромантом Григорием Распутиным последний матерится на нашем родном наречии перед тем, как погибнуть от руки истребителя нацизма Лобстера.

Подробнее: СитиТрафик

В русской версии «Хеллбоя» Сталина заменили на Гитлера

По мнению автора, Брэндона Закари, фильму стоило сфокусироваться не на героине Миллы Йовович, а на Бабе Яге, которая куда лучше смотрелась бы в качестве антагониста парня из пекла. Перечисляя факты, Закари пишет о достоинствах персонажа, о том, что она прямиком вышла из хорроров, да если на то пошло, она и прямиком почти не ходит, она ползает.

В российском прокате фильма «Хеллбой» «Сталина» заменили на «Гитлера» и вырезали его имя из оригинала

Российский кинопрокатчик Megogo Distribution заменил в дублированной версии фильма «Хеллбой» фамилию «Сталин» на «Гитлер» и вырезал это слово из версии без дубляжа.

Как пишет TJ, речь идет о фрагменте фильма, где Хеллбой во время разговора с Бабой-Ягой упоминает, что та пыталась воскресить Иосифа Сталина.

Подробнее: Медиазона

В российском прокате фильма «Хеллбой» фамилию Сталина заменили на Гитлера

Как пишет издание TJournal, речь идет об эпизоде, где главный герой во время разговора с Бабой-Ягой упоминает, что та пыталась вызвать дух Иосифа Сталина. В русской озвучке «Хеллбой» говорит о Гитлере.

Подробнее: Эхо Москвы

Российский прокатчик «Хеллбоя» заменил в фильме упоминания Сталина на Гитлера

Российский прокатчик фильма «Хеллбой» компания Megogo Distribution скорректировала содержание киноленты, заменив упоминание советского вождя Иосифа Сталина на лидера нацистской Германии Адольфа Гитлера.

По сюжету фильма, Хеллбой встречается с персонажем русских сказок Бабой-Ягой, упоминая, что при последней их встрече она вызывала дух Сталина.

Подробнее: Новая газета