Профессор из Пекина рассказала, какая черта объединяет русских и китайцев

К такому выводу ученый пришла во время изучения русского языка и классической русской литературы.Сама Чжао Гуйлянь учит студентов Университета Пекина русскому языку, а также является специалистом по переводам произведений классической литературы на китайский язык, сообщает «ПолитЭксперт».

Именно во время изучения творчества русских классиков она сделала вывод о том, что Россия, с точки зрения культурной составляющей, значительно ближе к Китаю, чем к странам Европы.Как утверждает ученый, самая главная общая черта в двух культурах – это скромность.

Подробнее: Дни24

В КНР рассказали об общих чертах, объединяющих китайцев и русских

Изучая российскую и китайскую культуры, со временем начинаешь понимать, насколько они схожи, и как они рознятся с европейской культурой, считает профессор из КНР Гуйлянь. «Я могу сказать, что между китайской и русской культурой гораздо больше общего, чем между русской и европейской культурой.

Подробнее: Вечерний курьер

Профессор из Пекина сообщила, какая черта объединяет русских и китайцев

Общей чертой китайцев и русских является скромность, заявила профессор факультета русского языка и русской литературы Пекинского университета Чжао Гуйлянь. По ее словам, у русской и китайской культур много схожего, даже больше, чем у русской и европейской.

Подробнее: Pravda.Ru

Названа общая черта русских и китайцев

Общей чертой русских и китайцев назвали скромность, сообщает РИА «Новости». По мнению профессора факультета русского языка и русской литературы Пекинского университета и переводчика Чжао Гуйлянь, между китайской и русской культурой гораздо больше общего, чем у русских с европейцами, а также русские, как и китайцы, – очень скромные.

Подробнее: МИР 24

Пекинский профессор: Культурно Россия ближе к Китаю, чем к Европе

Скромность является общей чертой, которая объединяет русских и китайцев при всей общей схожести русской и китайской культур, утверждает профессор факультета русского языка и русской литературы Пекинского университета Чжао Гуйлянь, сообщает 23 августа РИА Новости. Чжао является также переводчиком художественной литературы, в копилке которой работа над китайским переводом «Войны и мира» Льва Толстого.

Подробнее: Красная весна

Пекинский профессор рассказала об общей черте русской и китайской культуры

Как сообщает РИА Новости, профессор Чжао Гуйлянь пришла к такому выводу, изучая русский язык и русскую классическую литературу. Чжао занимается преподаванием русского языка в Пекинском университете, а также переводами на китайский язык классической литературы.

Профессор из Пекина рассказала, какая черта объединяет русских и китайцев

Русская и китайская культура во многом очень схожи, а общей чертой китайцев и русских является скромность, считает профессор факультета русского языка и русской литературы Пекинского университета, переводчик художественной литературы Чжао Гуйлянь.

Общей чертой двух народов китайский профессор назвала скромность.

Подробнее: РИА Новости

Профессор Пекинского университета рассказала, что общего у русских и китайцев

Профессор факультета русского языка и русской литературы Пекинского университета Чжао Гуйлянь рассказала, что в ходе своей научной и переводческой деятельности пришла к выводу о близости российской и китайской культур. Она отметила, что между китайской и русской культурой гораздо больше общего, чем между русской и европейской.

Профессор из Пекина рассказала, что объединяет народы России и Китая

Общей чертой русских и китайцев является общечеловечность. Такую мысль высказала в пятницу, 23 августа, профессор факультета русского языка и русской литературы Пекинского университета, переводчик художественной литературы Чжао Гуйлянь.

Подробнее: Вечерняя Москва

Черта характера, которая объединяет русских и китайцев, — пекинский профессор

Культуры России и Китая очень похожи, а у двух народов есть одна общая черта характера. Что объединяет русских и китайцев рассказала Чжао Гуйлянь, профессор факультета русского языка и русской литературы Пекинского университета, переводчик художественной литературы.