В российской версии «Хеллбоя» Сталина заменили на Гитлера

Российский прокатчик фильма «Хеллбой» «запикал» упоминание Сталина в оригинальной дорожке и заменил его в субтитрах на Гитлера. В сцене, где Хеллбой встречает Бабу-Ягу, он говорит, что пересекался с ней в последний раз, когда она вызывала Гитлера из мертвых.

Подробнее: Инфо24

В фильме «Хеллбой» Баба-яга пыталась вызвать дух Сталина. В российском прокате его заменили на Гитлера

По сюжету Баба-яга пытались вызвать дух Сталина, но в русской озвучке вызывает дух Гитлера.

В русской озвучке главный герой произносит фразу: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из Некрополя».

Подробнее: Дождь

В российском прокате из фильма «Хеллбой» убрали упоминание Сталина, заменив его на Гитлера, и «запикали» обоих

В оригинальной версии фильма прокатчики заменили в русских субтитрах Сталина на Гитлера и «запикали» нецензурное обозначение мужского полового органа.

Заменив Сталина на Гитлера, в субтитрах прокатчики почему-то решили, что вслух Гитлера упоминать нельзя, и дальше по фильму его упоминание тоже запикали.

Подробнее: Телеканал RTVI

Российский прокатчик «Хеллбоя» заменил в фильме упоминания Сталина на Гитлера

Российский прокатчик фильма «Хеллбой» компания Megogo Distribution скорректировала содержание киноленты, заменив упоминание советского вождя Иосифа Сталина на лидера нацистской Германии Адольфа Гитлера.

По сюжету фильма, Хеллбой встречается с персонажем русских сказок Бабой-Ягой, упоминая, что при последней их встрече она вызывала дух Сталина.

Подробнее: Новая газета

Прокатчики заменили в «Хеллбое» Сталина на Гитлера

В американском фильме «Хеллбой» (Hellboy), который вышел в российский прокат 11 апреля, при дубляже заменили фамилию Сталина на Гитлера, сообщает «Дождь».

Однако в дублированном варианте фраза звучит следующим образом: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из Некрополя».

Подробнее: Полит.ру

В российском «Хеллбое» Сталина «незаметно» подменили Гитлером

Российская версия кинокартины «Хеллбой» оказалась заметно отличающейся от английской.

И если причина стирания нецензурного существительного, обозначающего половой орган, понятна, то второе оказалось загадкой.

Подробнее: ФедералПресс

В русском дубляже «Хеллбоя» Сталина превратили в Гитлера

Компания Megogo Distribution, занимающаяся прокатом «Хеллбоя» в России, заменила в фильме имя Иосифа Сталина на Адольфа Гитлера. Имя Иосифа Сталина было заменено на Адольфа Гитлера компанией Megogo Distribution, осуществляющий прокат картины «Хеллбой» в РФ.

Подробнее: NewInform

В российском прокате в одном из эпизодов «Хеллбоя» упоминание Сталина заменили на Гитлера

Прокатная компания Megogo Distribution, которая 11 апреля выпустила в российские кинотеатры новый фильм Хеллбой , скорректировала эпизод, где упоминается имя Иосифа Сталина.

При этом изменения коснулись не только дубляжа: в копии Хеллбоя на оригинальном языке упоминание Сталина заглушили, оставив в титрах имя Гитлера.

Подробнее: Znak.com

Прокатчик убрал упоминание Сталина из фильма «Хеллбой». И заменил его на Гитлера

Прокатчик фильма «Хеллбой», который вышел 11 апреля, скрыл упоминание Сталина в фильме, а в субтитрах заменил его на Гитлера.

Как только мы дистанцию убираем, делаем это личным, уже гротеск превращается в полноценную драму, к чему создатели фильма, конечно, не стремились», — объяснил критик.

Подробнее: Телеканал 360°

В третьем «Хелбое» для российского зрителя Гитлера заменили на Сталина

После начала проката в кинотеатрах очередной истории о демоне с человеческим нутром кинокритики не преминули уделить внимание сюжетной линии.

Но, в русской версии авторы внесли изменения, и ведьма уже обращалась к духу Сталина.

Подробнее: Ореанда-Новости

А вдруг никто не заметит? В новом «Хеллбое» в русском дубляже Сталина заменили на Гитлера

Отечественные локализаторы зачастую своевольничают и позволяют себе значительно искажать смысл некоторых реплик.

Однако в русском дубляже его имя заменили на Гитлера.

В русской озвучке «Хеллбоя» имя Сталина заменили на Гитлера

Российский прокатчик «Хеллбоя» Megogo Distribution заменил в дублированной версии фильма имя Иосифа Сталина на Адольфа Гитлера.

Речь идет о сцене, где Хеллбой разговаривает с Бабой-Ягой и вспоминает их последнюю встречу.

Подробнее: Афиша Daily

В локализации «Хеллбоя» прокатчик заменил Иосифа Сталина на Адольфа Гитлера

В середине апреля многие СМИ и пользователи соцсетей обратили внимание, что в российской версии фильма «Хеллбой» прокатчик заменил Сталина на Гитлера и «запикал» оригинальную дорожку.

В разговоре речь заходит о глазе, которого рогатый чёрт лишил ведьму, когда та пыталась воскресить Иосифа Сталина.

Подробнее: Мир фантастики

Зрители обнаружили, что в новом «Хеллбое» Сталина, которого Баба-Яга вызывала из мертвых, заменили на Гитлера

В сцене призыва Хеллбоя русский некромант Григорий Распутин матерится — и этот момент в фильме «запикан», как и имя Сталина.

Так, во время призыва Хеллбоя нацистами и русским некромантом Григорием Распутиным последний матерится на нашем родном наречии перед тем, как погибнуть от руки истребителя нацизма Лобстера.

Подробнее: СитиТрафик

В русскоязычной версии «Хеллбоя» упоминание Сталина заменили на Гитлера

В фильме «Хеллбой», вышедшем в российский прокат, фамилия «Сталин» заменена на «Гитлер».

Журналисты сравнили дублированную российскую версию с оригинальной и заметили, что главный герой картины, обращаясь к Бабе-яге, произносит фразу «I recall you tried to raise Stalin’s ghost from a necropolis» («Напоминаю, что ты пыталась вызвать призрак Сталина из Некрополя»).

Подробнее: Ruposters.ru